Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Change language Change language:

Agnieszka Koryczan

Translator

“"I am dedicated to provide high-quality and timely service at a reasonable price"”

Mobile:
+001 630 890 0902

Address:
500 Timber Ridge Drive
60188
Carol Stream
United States United States


Add opinion »

Languages

Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment

Expertise

Education/Pedagogy • Finance / Economics (general) • Law (general) • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Linguistics • Medical: Health Care


About me

I am a professional freelance translator and interpreter with with five-year experience in the United States and Poland.

Qualifications

American Translators' Association Member

Education

2006               Distance Learning Course in Bilingual Translation at  City  University in  London 

1994 - 1999      Master’s Degree in the English Language Studies at the Maria Curie-Sklodowska

                      University in Lublin, Poland

1990 - 1994      A-levels (in Polish, German and English) at High School No. 2 in Lublin, Poland

Experience

 

2001-present                

Freelance translator in Chicago, Illinois, USA

Translations of birth certificates, marriage certificates, grade records and transcripts, university, 

diplomas, high school diplomas, medical records, court correspondence and documents in  civil law

cases (divorce decrees, court orders, pleadings, deeds), wills and codicils, newspaper articles,

technical and engineering manuals, business correspondence, commercial contracts and agreements,

purchase contacts and sales contracts, certificates of employment, contracts of employment,  and,

general texts of any nature.

2001 - 2006                  

Bilingual legal assistant and interpreter at a law office, Chicago, USA

Interpreting for Polish clients during meetings, court appearances, telephone conference

calls, mediations, answering phone calls, audio-typing and drafting various legal documents, reviewing

and analysing financial documents, liaising with opposing counsel regarding negotiations of cases.

Areas of specialisation:

 

 ·        Business

 ·        Child care

·         Education

·         European Union

·         Health

·         Humanities

·         Law

·         Medicine

·         Real Estate

·         Social science

·         Tourism and travel 

Hardware and software

              Windows XP, Microsoft Office 2003,  Adobe Acrobat 6.0 Standard

              Internet Explorer

              PC, fax, scanner, printer  

 

Working method

Extensive personal reference library (specialised dictionaries, other reference material)
Translation output: 1000 words p/day (may vary, depending on subject area), proofreading output: 2000 words p/day

 

Internet connection: high speed cable

 

SkillsLanguages: English – fluent, Polish-fluent, German and Spanish – communicative

 

Computer Literacy:  advanced knowledge of MS Office, Internet

 

Interests: Modern literature, languages, travelling, jazz, classical music, British sitcoms, watercolour painting

References available upon request  


Translation: English-Polish | Translation: Polish-English